杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24290|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!* X) D: M/ C7 `3 K- J# E4 ~$ P+ ^
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " P# {1 g% P- \. h1 V

2 `% j* q- D2 O/ I; \今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
" X; m$ L( T$ G
( }0 Q$ ~8 {" J7 A2 R$ eUn signe, une larme,  
' F1 ?' `* `$ v$ ~$ p' C面对暗示泪成行,
  ' V1 B: Q# H$ E- A2 U! C  z
un mot, une arme,  
* X7 D7 G8 H9 j2 R+ E% S4 d2 ~! q听话听音心已伤,  * ?% ~3 ]; {8 V- }# K3 x! @/ T( Y
nettoyer les etoiles  2 }9 I6 s1 k; _, h
可怜春心枉陶醉,  
) e4 r7 {/ _" _) u$ u# r7 V9 Ca l'alcool de mon âme  # J" e- F9 o7 o. u4 s# Q; a8 m9 K* V8 y
清心拭泪抚情殇。
, E; f4 P7 a. |5 u8 P" HUn vide, un mal  
2 Z' z+ b) Q! s2 @阵阵空虚成悲伤,  7 Z5 c* ^* P6 k7 Q3 I
des roses qui se fanent  % ^' t( a2 M' H* ?  n* b7 E2 N+ W/ C# a
朵朵玫瑰已凋相,  
" L+ h  H( X) z" H/ x5 N' fquelqu'un qui prend la place de  
4 I/ l  K7 F8 O3 t& ?# U可叹帅哥作异梦,  
1 m8 `- T' i( Y1 Aquelqu'un d'autre    V. n. R' D, V2 J$ Q6 x+ y
移情别处负心郎。  2 O& n+ r  V" ]; ^  H
Un ange frappe a ma porte  
7 |% v; R/ _! L天使欲敲我心房, 1 w  A; X* r7 ~& Q6 g' D
Est-ce que je le laisse entrer  
, k7 a, l5 |* |9 @* x/ w3 N( \是否开启费思量。  , n2 F% B3 w: _; E  W8 b
Ce n'est pas toujours ma faute  
  _' p# H$ h/ F. _) C% W纵然往事消如烟,  
' f0 k) s& w( |; d( |5 H4 oSi les choses sont cassees  ' n3 ]& t7 Z. \; a
岂能怨错在我方。 . s. n$ ~8 O: X, r1 z/ i3 f0 L
Le diable frappe a ma porte  
: p- {" j. ^( z" f& O; D% S: Z$ j3 y魔鬼亦敲我心房,  4 U% t/ D! r: I4 w( m- `, i
Il demande a me parler  
5 Q8 k1 @% N$ p* L! p: h( z! W  h信誓旦旦诉衷肠,  ) @( T6 G: }& u8 T  G& K# ?
Il y a en moi toujours l'autre  * N% ~( {" J: Y4 V: k9 l0 c2 e7 I
在我眼中都一样,  
/ N5 h6 x6 v1 J5 d5 G9 FAttire par le danger  
7 Z! z( d& G9 `) x1 ^皆如虚情负心郎。
# H" u; s9 K5 }  C& xUn filtre, une faille,  ; {+ e4 O9 q. P5 U
次次经历遭心伤,  0 d0 \/ C2 S( i/ i. c6 @
l'amour, une paille,  ; x  F2 e; u- j3 T% G: y. u! U
次次恋爱遇痴郎。  3 S5 X- g$ X$ g1 R/ y
je me noie dans un verre d'eau  ( x3 v3 h- _' {( H
手足无措苦惆怅,  5 O! ]1 k+ T* A7 a. z
j'me sens mal dans ma peau  2 L7 v' M( ~- I# @& k9 M, V$ Y
长歌当哭断柔肠。 $ \6 v- J* K4 V
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' l$ w0 j, m3 A! P9 E+ [- u# P! C
笑傲人世弃虚妄,  
( n" G2 V- Y: G+ x, U( R% Ble soleil ne va jamais se lever.  2 y, y; C3 @% e' c$ v
心中太阳未露光。
0 v( ?& g  f8 ^3 }Un ange frappe a ma porte  
3 U; y& e) H5 i' }* v: N: E" t天使欲敲我心房,    k; Y; [2 s8 {  n
Est-ce que je le laisse entrer  
9 _  I; B- A3 u, R9 W是否开启费思量。    |: M1 g$ N' q$ z; w
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 K/ K* ?! |( c1 U纵然往事消如烟,  
* A1 a! p' p7 h0 q: m1 m; \Si les choses sont cassees  6 Y' y7 v2 K' X! L
岂能怨错在我方。 3 a0 |& J  n6 Z9 X, z
Le diable frappe a ma porte  
0 O+ b" r2 j" v. ]7 G# [魔鬼亦敲我心房,  9 x9 s2 f, g7 [
Il demande a me parler  
! Q5 `( N1 N/ V& |信誓旦旦诉衷肠,  
: e9 X) g  Z" L; U2 d0 \% O# l0 R2 v0 dIl y a en moi toujours l'autre  
1 G7 e; ^7 m( M: j& u6 L6 n在我眼中都一样,  
2 T3 i. X4 v8 h- l" yAttire par le danger  " K: T- b* x2 Y9 V5 [$ b  G& r
皆如虚情负心郎。 ! z' f3 e" j  j' a
Je ne suis pas si forte que ça  ) _& z( x9 @, y& ~; n# b& h& o
生性并非志刚强,3 Q  s  o0 M2 R
et la nuit je ne dors pas  
4 b  q9 h0 m- t# n" i( p辗转难眠夜漫长,
  X: u9 G. \9 v) K: Ttous ces reves ça me met mal,  
1 g! p+ S0 R9 h- W历历往事把我伤。  
2 v# R' ]. `; o8 L( M* rUn enfant frappe a ma porte  
2 I& c' [9 ^1 J  I/ v2 z一位帅弟敲心房,  
% }  F2 Y- H) e% s8 t! Y# L1 s8 pil laisse entrer la lumiere,  
( }$ t0 v& m3 v. L2 Q射进一丝希望光,  
' w( R# g) a$ k& D8 Z3 Bil a mes yeux et mon c&&39;ur,  2 @) `+ C. c3 y' Z) V1 ?' V% F4 H
目眩心颤山海誓,8 V, t" J9 i7 w( a# |# M
et derriere lui c'est l'enfer  5 v. f" e5 D/ [6 y2 [5 J5 O  q# |2 h
风月过后梦一场。
; K7 i* f' ~% [& w. m2 \Un ange frappe a ma porte  
8 j2 H8 b+ E$ W# r天使欲敲我心房,  3 r" ~! r* d  Q& m% Z/ [* N2 l
Est-ce que je le laisse entrer  
5 E% ?2 g: @$ _7 k: _是否开启费思量。  
7 e4 _3 G# j9 i$ _6 }Ce n'est pas toujours ma faute  $ q* b" `+ y* Z9 G: w
纵然往事消如烟,  2 L0 B. o8 v+ u+ T. o
Si les choses sont cassees  
: |/ h. ^5 V3 p) g8 r2 M% J- F岂能怨错在我方。  ! r" X& Z$ o# A1 J7 O- {2 C$ A7 c
Ce n'est pas toujours ma faute  : ^- O0 V  z/ V. O- D# T
纵然往事消如烟,  
) c! O- @- ]. \. y! XSi les choses sont cassees  ' C+ d4 F. e$ c3 P; Y4 o7 M/ L
岂能怨错在我方。& n7 p/ K. {3 l! @% E
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 J- i3 u+ ]6 X0 C& q纵然往事消如烟,  
% [* D3 m7 R1 ?; r3 sSi les choses sont cassees  
5 Y& G/ K( C8 I/ r- z岂能怨错在我方。

9 d" b: K0 K/ O7 w; @( B这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-28 15:06 , Processed in 0.048895 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表