|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( T* x) E! W* h, d0 Y4 B: S5 O" g8 i+ U: q- r
; R f0 D, z% P: v0 ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 Y7 y6 M* J v0 C9 v4 ~9 s a. i, z0 s5 d1 |2 R! `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 L9 A0 h! H$ ^7 B, {8 o/ ?8 u( b& z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 B! w# o; [3 V: e$ ]( X" T2 ?, iWe're this close together, just this bit close together, 4 ? `. f- j# k' E
# |3 M1 q! n$ n8 P& t8 o, |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 r H6 _9 \3 F) c; t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 @- G$ ` e7 m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' o* b( H: E; V6 K- S }, H5 y" F& H/ R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 \- z8 ?* G$ L p E% ], @" P# i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& v/ h6 P7 d& u5 ]/ Z! yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 n/ d& R0 {2 }2 t4 b$ y
' R6 N2 u4 N3 Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 Z. v- Z- n) G4 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! `% u5 ] j/ m \, t6 Q1 J$ q
Don't know why, and I never understand that.
1 l" w1 H; K: J, g" {1 H4 W* c2 v0 J' F( S0 f
% w' \' l) w$ b* a4 r5 l
9 i! f' S6 Z$ W6 K# {, @ ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 G; r5 E, T! ?# Y7 o9 q( m) {( X$ Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 ^2 b# J# ]' M6 W0 M* f- P
Just only a inch, but it seems so far.4 O2 d5 D/ X) l9 R1 T
0 c/ v1 ?, W: J+ A8 w. W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * l7 [5 e3 Z2 v$ P* z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - g" w f/ G9 D$ n; J+ E6 b: R' }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 O9 f3 t$ ?: h, \
v Y9 g. g$ T) d. h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 O/ M0 K1 ]; E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / x( |% A8 D. u& p2 Q0 i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 d0 {) O$ E" G+ Q/ H7 x( h3 c
) [6 ^( }, R% M, b. Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
a2 N$ h6 p9 b! ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * s/ r1 v; U U9 M4 U
However close to you, it's like without you.. O" q" t( [! {' F8 `: k$ W- w
, O3 I* g7 a" U S) {. A
" s5 J1 v. F) V6 A& I" i; g
- |, {0 w# z1 }0 U gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% B; j( x" K. pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & L5 h2 B" y! w% c7 x1 @( W! d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( `( R9 ?0 B2 w9 `- }; k @. B" b! _8 K. L* H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 i; j2 J# ~4 I6 z$ u& A' t3 r) uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# n. q* d& z0 v6 o& H6 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- Y! A7 H% y2 V( ~5 \
% p6 n* b) W6 ]7 O* i9 n: Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 t) a/ K: M; ^7 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # T1 F" R8 a5 C$ w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 x; g$ v+ L" {" z# U" |" @8 f
d N# v* `' o3 h2 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ j1 K# U$ S, z( n E5 u; F. O# @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 ?, X) U3 ^! {2 j) q$ dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 @0 m* h7 W3 q8 j8 ?3 f5 u* a
8 l: z) _2 t3 S* m' jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& t l) g5 L" ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ T- R" X. v8 B9 }/ ~% GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 |0 X& ]% ]; J+ L% O3 i
3 E- Q& @5 l1 D& s5 a6 G1 ^2 X W5 Q" Y N
, q% [4 I! Y* ?8 C9 t2 G( N5 l) U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 \; S+ o/ b7 H+ G, X& R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- a" j3 U( e3 p: p8 K' C' b( ] a. v* AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* a- Q7 a1 A- ]" _
4 W' w, i; l6 r- f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ a7 Z" T% [; D$ hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ ?" n1 g! e# E2 v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 \ K% N- x" m1 n$ J6 N) Y8 w# }/ H" t* Q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 F) ~' N+ L3 d$ V) ]- K" Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
V; u7 b' F5 d2 vI only ask to have you to be like the same person as before.
2 V1 a2 N O( _" g' @
; B0 B3 ^' C3 ^/ V9 h: v$ h+ { P% ^! V7 [) v+ k
" G" l2 k! Y8 e# T. E5 V% vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 E, f- Z, E' z$ h i1 P& U4 t7 ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 w9 Y) F3 y1 w) xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ v: o r! y, R4 {
) S. Y" N3 Z7 E) S- d K+ @. oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 z2 d- |9 q/ g; d; u3 Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - e8 f) Q; x5 i+ R; e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 ^1 _" K3 v; D7 g- z; Y! v# p; P
7 q# m: i W; ?1 L3 u$ L! w" L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 H/ d, z" H& o! F% mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( q! V- R& B ]6 YYou wanted to revenge, and to torture me till death, + }3 n0 ?4 p/ J3 o# ]
& ~8 e1 i3 k+ E3 L" E2 h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 z+ b G* a+ s- ]7 [$ g8 Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- s7 m: X. Q, f8 R/ \* ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 k9 v z) D* f3 L7 V9 [- J+ U7 P# c; W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 ?: |& ^2 y8 L+ [1 ~2 A7 z+ U& i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . m" l, q. ? H6 ]0 a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ |! e1 u8 r0 |! [1 R% P; |7 U& w/ B# X1 Y( a! W! P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 f6 |5 @2 o F1 n3 u! dter mâi rák kam dieow gôr por … 2 M9 D7 E, g2 t% D
That you don't love me in one word would suffice... |
|