|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 z4 M M- D2 {1 Y# l
0 C4 P3 E; E' ]/ u! j2 [, m; d; |& T$ }1 v( x* }% w8 r& e6 _9 V2 D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& c8 o2 }* x$ w6 N5 j
( n; `% z) B* A9 r$ a h+ Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 x4 g* ]! ~: R' N) m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. E5 n* g! {/ X9 `1 IWe're this close together, just this bit close together,
9 T3 v# b0 ]) b( M0 _ T& S( P0 B" s5 I# R. k: v1 d& l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 B F; {8 T3 U+ l% Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 z5 D7 R# F Y5 D; q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- R1 L4 Z: d" _7 W: ]
U& x( o, _/ ]9 _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ T. D$ Q. T7 K, T7 A' [7 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " ?7 L$ C$ R: |1 `2 F$ K X0 ? x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' e6 J0 P' Z0 @
( j. n# a! O, F8 m- Q& y0 Z c+ J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 W. Z( }; g2 y- v6 nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & B% U: J+ ~: X& `
Don't know why, and I never understand that.
7 `' h: _9 ^6 C% e" l
0 e! D, D) O! a* \% j( `" f8 R$ C* U( ]% K# o
: W. Q+ ]# i( d2 b1 }0 n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, {! W9 }/ \. s2 b6 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! ^5 | }4 |' A* hJust only a inch, but it seems so far.
, N: e& D4 G1 ?$ }( l ^
! A; R/ ^ {! H/ Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- h5 W) h5 _/ T0 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + |4 O9 ?; W9 \8 O" }6 j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 D2 u1 Z! _4 }3 I1 e3 P/ |) b& l. L" X( Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % ?, R' C' H! [) V; J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 R3 b1 q0 h6 I+ P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 Y9 b& e/ {( i/ I# ~4 d$ t* m8 S+ J: X- d C( ]$ x7 E4 P% U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 ]* Y# r0 M' M; `4 E5 Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! m& R) b: d% I5 X) X
However close to you, it's like without you.
* u' c7 T/ m8 S, h, b7 q1 a0 [% E3 x: R
* n K1 {$ c: h0 L! S& M
% [& C ^1 ]5 vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! c F! S* x; p% p* x. D! t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 a. _/ v7 d* I3 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! @8 k j8 ]* g, Z
R, M3 L" z% Q/ L5 ~8 G. ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * c+ s) }) v4 N4 e+ U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
E/ r% o0 q6 A$ N- `3 PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., x) W1 A8 k$ {' u+ s1 G# X
$ M8 e9 y! N+ m C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . o/ V7 P9 r: e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + X/ G! |; h! S1 y; F
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! B& j5 N/ U- R4 ^7 G5 ~
) t# P; P2 ^+ W# t1 w6 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 t' G4 |) X$ \; dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 S" g' N- ^1 q) s7 n) X6 d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& L" x4 x5 M% f2 \; O# R: c4 m8 f4 l5 |8 }1 d) `5 r F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 p7 s; l& t6 F( ^. Z2 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 I, j1 M& e. W8 _) f$ L j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 {; e8 x( {9 p% r9 C* I
, S- y' X# R2 }% h! [/ \$ n- Q$ s2 |/ N
& q& ]# X) k2 a1 ~- A9 Y( B' fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , F% X4 y7 ~8 L- p! d9 i# n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # I. N/ t3 P: }6 G, N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 p+ Q8 V* V- D. q( z) U
5 w* V. N: k* U; A' _) M, w5 b$ lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" B5 ^' w! g/ k& i: q6 shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / x U7 R7 F0 v; |' b+ l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! _+ {0 Y' `2 j5 z8 `, _$ l
* g! o7 _0 B% n! _3 xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % w/ p- G3 i* ^% }3 b+ X$ Q- {+ O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 z, z) O( J. `
I only ask to have you to be like the same person as before.
" R: W! P1 p, G. z% t0 E, n& j
. t/ A* Z2 [0 J
( k3 Y1 h/ I2 ?
* l: [- y& v/ T& ~6 P4 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% { p' b E0 l3 b" q% t. y6 Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) x( ?0 V5 h! G$ H* q: R' u. tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" G+ K5 y# {" P0 N) Y* _! v" h- n' W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 D# G4 \- y" _+ e8 F% Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 O* @" `: j9 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; p8 y. b w( v- r( G' s6 s1 V' `
5 n* _6 q5 \/ h* fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 p. M5 ]# j& T0 ^ J8 P3 e; Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * R+ g* C0 r O* x' Q3 |/ Q: o _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 n$ o: {. G* {1 @1 E5 J1 t C( n" ]* l- H' _4 E3 V. w: _- s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ g7 _3 F2 l' V& _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ N% j' O' k$ b; Z8 L& g2 }& hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 X3 w# F! R4 N1 Q) i" \ \) L2 Z- u+ {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( @% x. f# c; x" k! G* N. g+ A5 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% x! [* S/ K9 |9 o$ dTell me frankly, that you don't love me in just one word,# C2 s7 e( S' W
) U2 \( s% V: H. `, `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' j$ V+ N$ Y. _- L8 B& }0 Q3 Uter mâi rák kam dieow gôr por …
, \9 c" |; y7 k7 SThat you don't love me in one word would suffice... |
|