|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& w! V! Y6 ^* ~; Y1 l
" R1 `) o4 M% ]* L( W# }
- Q9 [: h9 Q" ~! J8 T2 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% z H( o7 C$ s0 P& l7 `
1 ~/ z" h+ s: hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' X X" s5 }" E. s: C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' k1 r1 @! F$ V* t
We're this close together, just this bit close together,
1 s0 z! V5 c8 @
9 P* L% y" {. T; k3 b" wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ S X' q: i! l! }5 c1 }# ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 y: y1 o/ s4 ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ H; |4 {* ?8 E' H3 n: D& w$ o
* s# W0 L0 D! c$ q$ X/ vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ M6 P) c6 ^8 a5 r" Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 s/ I: u) h, c# y/ ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ E: U- I' T+ S* L) _
0 z" G6 f6 Q. t" @% b! Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' k& y; x5 G* F# m0 b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 c y! B) q9 Z/ I
Don't know why, and I never understand that.$ p: B* R4 B1 F" m% V
& d# G9 j1 R( y
2 _% [! |! z: P# v$ D
* f: d. T$ {3 [5 q. w+ zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ D+ k3 i+ z. Z! ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ A, \" v$ e4 J tJust only a inch, but it seems so far.
$ w9 a' C/ U2 y7 Y8 `& T( P& t/ N0 b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ `: W9 M* m+ [: i: kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 [& x" g: U4 L U# L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 U- T0 U9 d" A: Q# |; F5 q* E6 l1 S" R3 W6 O1 Q1 E! @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 J y; f i# e3 w; R9 C# j4 E4 X) n. Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 A* i7 Q: w! h/ s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 W$ `, B3 G4 G; w
# n# s: F* A$ V7 E! l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 {" z- q0 U; H6 Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 w0 {2 ?) o8 d/ U0 M- E; [. X0 dHowever close to you, it's like without you. G8 X! U+ o- q$ g
+ V2 O6 `9 W) f7 w" Y9 p5 E
, P3 v; s+ W6 I1 w r: m
+ N7 C! `" k5 x& p* Z" \# B. ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) H0 s5 Q, o6 b( J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# ?, L& q& @. T* X( G. B. BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# U' \! R) s) Y. v& ~/ ~/ Q% Z3 u+ N8 U/ o$ i' U" D& a* S# l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) k, o3 s! f9 K" ?7 A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " V b' `% K) U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; j' Z! b6 D0 B, q$ t! i4 n) ^* B6 }: D: N0 S/ s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 G4 Y7 |5 e' X5 g- C7 u1 a. Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 O7 r6 R) n9 _# Z/ U) D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 p5 k# P" o. V+ y! \4 i! ~4 |0 H6 z; g( K1 x- z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 d. a% n: s1 Q0 k- i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 l4 g! U4 r# C5 P3 q9 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 [% K( j ~& l
& v5 ?; ~8 U" z2 ]% Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, ?3 h& f& W' c! r5 U$ ]2 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' O9 Y' V$ X6 f* m- |, O: ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 ^/ i+ W" y4 E8 P6 D Z
$ z) X* A8 W. g8 l5 E) n) m
) Q {& Y& ^5 o/ \+ [
& b# H5 t2 r2 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 c5 l' q% }: }3 ^1 U" ]0 Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : d* j* T1 u6 U+ [$ K7 @4 S1 k
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# f1 Z8 g; ]% p
4 y4 k8 h2 ]1 V9 I- u% ^- F2 Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 C& Z( N* ?6 B5 f) a" m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 h6 D7 R. \5 n1 I" o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- ?* d, w9 ^* a/ k
, x, g/ r% N2 f" H# X) B' p9 pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, x4 X8 A- u. {& _" I8 S( {$ xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # O7 t1 o M' i
I only ask to have you to be like the same person as before.* E- @& |+ m* {$ Z+ V
$ f; v+ l, o6 |, {+ L5 o, c! A9 y) r# X9 E& x( T
4 K D1 X! V' a% O6 M* Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 h6 ]8 V$ M' C4 U) u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% d) ~: d& U0 c* }$ nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 }4 v8 h$ p, e9 P4 i" |
0 {8 m9 n; J8 y( p5 ]$ g! nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 w, d$ R. w/ \& F$ Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- \( }' W$ k7 z3 TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. e/ _8 u$ C( {* U. \! \) c' p4 x: l2 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # |! T7 E5 d- }' t' h' G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 g" ^: G; J$ i3 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 u, x9 Y0 G9 w! w
4 ]4 N& |) C" V9 Y+ fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- x+ {8 F1 D9 _+ h" bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) @6 {& |+ _- Z% R x9 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. Z3 `6 Z# `6 d9 T7 S: U
# S4 }9 J0 y( Y5 g2 n% H: n; ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 l ^7 X( w" h) S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán S3 B% E: _7 Y V( a6 q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; I! l; q' e& ^4 _* a1 p: m6 L' x5 l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% {$ m6 G G. ?3 ater mâi rák kam dieow gôr por … 6 @0 q% N2 V8 i. I- U5 E/ J: U! z
That you don't love me in one word would suffice... |
|