|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ e1 E8 d7 c @' Y
9 g1 |6 i2 b* @. F) r! t) M
* J0 {& q# y9 ^2 N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. D& e6 C8 a# g
- t8 f( D" S, c7 H2 [: _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ N U0 ^% C" J+ j/ Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- H' i# D3 P1 J2 u" Z; DWe're this close together, just this bit close together,
7 R5 O4 p% {5 S2 }% l' J( t$ O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' v( E- L0 I7 [ g* g+ s. g4 tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 H# X* v6 Q4 d% t$ t4 y0 U l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 N1 o+ M1 O$ V1 ]' P
5 V# t% x$ I6 H7 U7 f% e% h8 K$ Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป b: [& K* J- s0 c, i; t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai }+ x$ U1 H1 n$ W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 U9 s' [6 ~! _8 x i$ V4 j; m$ w B, y' ^$ Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; r* U& ^- o: `, Q% N @% P: Lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 B% n% y; ~% yDon't know why, and I never understand that.& n, t& A5 @& ~5 G; i
3 c; h' h1 b/ [# p1 a
; g: b4 |2 `: H0 G
0 b5 C+ ^0 L8 O7 ^0 N- Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 b9 [: I6 N k8 `# u5 @5 V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) k; ?) S3 O0 _# X( |5 y
Just only a inch, but it seems so far.7 {/ ~7 F7 U+ z" o- W
5 [0 e$ A7 v ]5 G' u4 Q1 I/ M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / p/ H; t3 X: S* {! u- G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : T+ e! J+ V5 F0 Q9 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- J0 j+ u, G1 s6 X; |. |
3 R8 N; {: _( o e$ @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ |- q1 C$ s: K3 l' S6 u; P1 b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) M, ~, R, [$ u4 I# H! @1 A5 BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: l$ ~& f4 P1 F4 W8 a
/ P( R9 V! x5 k1 l: |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / H, ^3 h8 b4 m" p$ v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - Y, ~# I* G: ~3 r
However close to you, it's like without you.
/ T% H0 w2 ^, Y$ P
! _/ c/ ~3 Y4 W4 g& `6 [# V" e1 x8 p
; B2 w- }8 [ i, y- k2 dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# t! [8 T3 z! m- U3 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ ?( [8 R( n% V& c' q+ W9 C3 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 I0 v8 G P6 g6 e1 d+ b- K
3 g: p1 ?" S- _0 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & b; Q' {9 C( B& Y6 S) z: l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" V( A6 u8 J1 k( H# V. ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 ]8 v. h& u2 e- B% l" k9 D$ U3 S4 }) A% V! U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# P+ Y: c5 S3 R& [2 {/ {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& O" G: R0 }/ K) f8 NYou wanted to revenge, and to torture me till death, & K7 w% w z4 C' x' ?% @
: n, r% n& O2 D h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% w! ^& R8 {$ [ Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 v& x* V9 a" J" ~6 T' a% kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ V& ]8 g. z7 Z% f4 b- N' Q
9 Q5 {3 G* t" X: U; I9 I Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
x* F2 R8 u/ Q q+ E3 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 U! x7 F! v6 U' w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( e) j8 {6 d* d$ K4 |; k
; h, N7 T1 a' D$ Y2 n- b: B! L1 k6 b/ t5 ?
% j* h/ L$ B! p/ B1 Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) w. h$ h/ L- H# o- W. J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 o- h) M8 I( i4 W1 |# lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 M" E3 k) }: k% d
4 \" v& ~5 R8 A; Y+ R' `0 _9 sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! f# [; Q- }1 ~3 e! `5 [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 e. F* m* m9 w, H3 v2 C' d9 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 f' J* ~1 R( d% a
% |1 E( p2 S5 x7 Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - [* I4 n. \+ Z7 M- Z) [( V' L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 R( [$ i8 w9 D3 l; _/ b1 O" |6 M
I only ask to have you to be like the same person as before.
; a* g5 D5 M$ @+ P* O" B% K: q$ {( r V% A; F& O
" k+ X8 {. a. @8 p5 u# _% [ i5 L+ [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 C: T3 B8 G3 O* S: v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " m# {# e- q8 ?7 R _8 d! v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. N- c* x& h! d& S6 t3 S: c# E" b/ a0 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 [- o- o- P& b: R, hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % R' p) R3 c) A) n; u, W: N. h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 U/ v: |) H! m4 X! k c) \% s6 A% ]+ p( m& A" q4 ^1 t6 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 R$ d& z2 a* x5 @. I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' E; T* w7 w6 v. C. U) N- `; YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ k5 m8 a7 N; x* U
0 ~& ^1 y4 G2 v* ~5 _- Y' wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 z) _- d/ `! ?0 f/ T/ X( d2 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 s6 _* Q4 d5 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% q' v. ^* J1 u- U# g6 Y$ f! g+ h" k' b# G7 q4 G! ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 C& d V; g5 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; ]8 `, Y) n6 D/ y+ \* i5 w8 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 ?6 u; L9 ^& r, C# C. h7 S" e
- {( }# ^6 C$ F1 J! Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 A/ |6 b2 G5 c$ p5 Lter mâi rák kam dieow gôr por …
4 S c) C; `2 r P( p5 H! n6 [- TThat you don't love me in one word would suffice... |
|