|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ B; Z9 j5 i x6 S1 W- y
6 _3 S [3 Q! [
" _( K% n3 Q0 V; n. x$ ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
h& C& k# ` q* J' F( t3 l/ ?* G* s* ]* l7 v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 q+ u2 [! K" B+ x$ [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; \ `; n8 M4 r+ nWe're this close together, just this bit close together,
3 v2 Z. s2 ?( y. N2 |, d* s1 L) u( p0 c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 m$ j0 X0 H3 E; U3 K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + P$ M6 D, Y$ H" C( M' O; R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 D. h. i: t2 \' [: l9 U2 V
* n h g) I0 y8 m/ o$ B- e9 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; W! B' j. E. vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 k$ n3 | \5 j ~9 AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 {- d' _# k8 h+ e6 l t. S7 \1 S0 ~( Q$ r; J* J5 p+ H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% G8 S, P- j+ `0 y$ mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 m1 ~9 [, I$ C; z- p3 k: H$ SDon't know why, and I never understand that.1 Y1 v1 X- C; F$ t8 f+ }, s% A
8 Z4 f) D1 w. h# l; y8 G/ S
. [1 [7 v9 k% C$ `. `; W; L8 J5 W" }/ |: x$ I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" G0 \- Q0 a9 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 H' P% L/ G$ W$ R6 e1 A" kJust only a inch, but it seems so far.$ w Q2 z. L9 [0 O, |: }: |# O( {2 `6 k
: `) h7 f1 j m" a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' z3 i: E5 x3 `" W+ eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : k+ j- M; W7 e. \' Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) c2 E, O% N/ \+ f& F- ]# ^% r4 X. n! U8 h: Y& u/ O0 M
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : { O4 u+ w: n; m/ ?, ^2 j) L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 j4 q6 k% q' M0 iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* R6 a0 }' F. U' N! q& x6 d) K
& I$ X0 l. O+ Q0 ]. a0 s" \อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , W6 [1 |2 m6 R& T8 G3 i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' m! a1 b0 C; m; r4 D4 d% aHowever close to you, it's like without you.
' B2 h- _( W1 l5 D; g3 y9 P. a' a) b$ L+ `
, U. ]; w+ f( F/ Q4 |; v
& d' s* V7 l! S- Z5 x& H+ pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' n8 }6 g% y9 B t4 _4 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 K; d9 o2 r4 {! xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 n" @; H8 p' r: J1 [
# B+ p6 m8 M/ L+ u# `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. t c1 U& I& w) ~2 H G; Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 J+ @/ ?9 z2 f( `. G% q0 qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 F. G; Q- A. s
" @9 x2 `9 M7 @# O \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 c- |. _' O* N# Z: k' _8 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ S" O8 u9 S( |+ p& [. D0 VYou wanted to revenge, and to torture me till death, " Y' R! c$ l+ [) v4 l% r1 L
0 t# w+ f2 U8 J" V* U6 U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ N. R' ^+ R: g( a9 [* \1 N: M; rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * t) p- k" h, s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 u% k3 O& Y7 y4 a* _( [3 I5 O6 F% _3 W0 ~3 ?; d4 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' {3 S( x$ }% f' g I1 f% Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - a) q+ h; s2 F% p2 ^$ t2 u, M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* Y+ t7 M- \4 `3 @8 m8 L$ ]# V& b" r# s
# Q4 u6 @0 l; y1 ]0 ?- H [( h
' S% r1 W1 W9 X3 k; }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' Y0 b, B: M2 L& B" l; b- _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née k- Z! P& r7 c2 f/ d, |# ^2 `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ E" \& S! H" N3 v* H' _
( |, G' o( e1 p4 P1 t! i8 e( nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 s% H2 B% D) V8 Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. F b+ x/ d3 J+ s, l5 [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: ]7 g7 J3 |( h8 P) M( X
- t. Q: R! x% G# lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 j. ^2 G' A9 x( ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! Z) }' V7 {1 \5 o3 ]% {0 UI only ask to have you to be like the same person as before.
) U3 L( q# o$ ]6 K
: P8 s/ l$ c" s# k/ d$ u5 X+ n y' ~: Y y- q( r4 c. T9 A
- t ?4 ~! }* ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# M0 z' I* v: H# @- y5 Z' ]9 v e. Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 ~9 `6 L7 ~# N: L1 h) T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 C5 y* a/ n+ X6 ?, U
o, N2 g9 \# I. kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 a G, B, Y/ W! f. g8 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 t4 r1 C/ ^+ t* F( }( W, P: x! |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. {0 U9 j; f2 S( v, A2 z" t
& i+ E' I% D- Z0 {7 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( ] g& A5 e6 I8 {* ]+ m5 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 ?% h5 O" M! A$ e6 G
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' C2 M6 k! p6 i m3 ^
J( ~2 Z5 u( S/ j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! s# B% Z U+ |0 U- Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) C4 e$ c# f3 v8 M0 d# n* v ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ W' y9 j3 c0 ^, `
6 \3 X+ H6 g1 N; f' c: y! Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # r# _0 V% A! ?; u7 g) B: L$ O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 q6 x, U5 S7 s7 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ j) h- k. D' m/ ^( z8 q1 s, ?
8 R, v" A" ]$ q; _& @8 Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 X6 `1 P" q2 B8 ?' q, X. p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& {% I( S! Y7 |; M |3 ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|