杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94948|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。. X6 V( F# e+ b
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
4 H& K- s1 Y" E) ^9 ^/ z / L& H  V" K4 C6 `( E3 F
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。4 ]( S$ l2 N: B9 O

4 R1 c, _# B$ J: z遗憾,我给不了任何回答。. S7 n+ \! {. {& o/ W4 i% E

% z3 \. h- N8 N7 U( |0 ~更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
1 ?! B5 ~5 l2 U6 Q
, F: ]* v+ [0 P* o& u抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。" N" C6 }" U7 x7 x: ^' O

2 ~" K3 I  G# x( F) A( Z* r& @但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
& E2 Q" a  a6 V2 W 1 u& N' W  T8 a* k; A
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。# z( x4 S0 r& X" ~2 t. K
1 D+ i. U& R3 s. X, w
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 R* |) L& X% U" B3 ?+ v, ~9 P0 ^ ' [( O: B1 x+ _5 t. X0 A
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
/ A% c! K; [' X9 R! T & k5 l. E  H" e
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。- ^3 q6 |, J. ~0 H
2 s' R1 i4 p1 t. i" i
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
: q- p- x& j/ }1 n ( {" o9 h4 F) L0 A, H2 ]
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
& V% L: N- I1 u9 y5 ~1 D 1 w& m9 ]! M* K3 J
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
1 `, R9 B$ r# B6 t) A0 w
( ?9 N4 M- c. ~! S  p* G; ?8 I还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”1 \; r# {, H+ d; ^% W3 @

* l2 k9 Y+ I1 k5 R警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# @  l# b" Y8 \+ L2 u2 h) {- [

6 j, K  T' c" j: o7 @: w8 P容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 O& |+ y$ q; d/ b2 J5 c) F1 ~0 N

" b! `% K2 [% n% s要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
- e% A, E& @( R$ n! E, m9 M, l 3 d  @; [4 r: x* Q
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。: m) J( [1 U* |8 t8 }

, J( V* X0 `! u不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
! ^: y4 {$ f+ M+ O; B8 n2 R
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ i$ y6 ^& Y& D! @# s7 L5 E' Z& F$ T, V
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-4 07:10 , Processed in 0.051742 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表